CROISSANT 3.5 | |
PAIN AU CHOCOLAT 5 | |
SAUERTEIG BROT, KONFITÜRE, BUTTER 7 | |
Sourdough bread, confiture, butter |
|
JOGHURT, OLIVENÖL, GRANOLA ZWETSCHGENKOMPOTT 8 | |
Yogurt, olive oil, granola, plum compote | |
DIENSTAG - FREITAG 11.30UHR BIS 14.00UHR
Tuesday - Freitag 11.30am till 2pm
TAGESSALAT | 8 |
Salad of the day | |
TAGESSUPPE | 12 |
Soup of the day | |
REISNUDELSALAT MIT ZUCKERSCHOTEN, KAROTTEN, ERDNÜSSEN UND UMEBOSHI-DRESSING | 19 |
Vermicelli noodle salad with snow peas, carrots, peanuts and salted plum dressing | |
AUBERGINE MIT COUSCOUS, FETA UND FRISCHEN KRÄUTERN | 24 |
Aubergine with couscous,feta and fresh herbs | |
VEGETARISCHE LASAGNE | 25 |
Vegetarian lasagna | |
PANNA COTTA | 6 |
DIENSTAG - SAMSTAG AB 18:00UHR
Tuesday - Saturday from 6pm
TORTILLA MIT APRIKOSE UND BASILIKUM | 8 |
Tortilla with apricots and basil | |
AUFSCHNITT 'ZUR CHALTEN HOSE' 50gr. | 26 |
Cold cuts from 'Zur Chalten Hose' | |
|
|
TOMATEN-CARPACCIO MIT MAJORAN UND SOCCA | 19 |
Tomato carpaccio with marjoram and socca | |
VEGANES TATAR MIT PAPRIKA UND KNÄCKEBROT | 22 |
Vegane tartare with paprika and knäckebrot | |
|
|
CARNE CRUDA, GRASSO ARROSTO UND BREITEN BOHNEN | 24 |
Carne cruda, grasso arrosto and broad beans | |
|
|
BURRATA, SCHWEIZER NDUJA UND EIERSCHWÄMME | 25 |
Burrata, swiss nduja and chanterelles | |
|
|
ZUCCHETTIBLÜTEN, KALAMATA OLIVEN UND GEBEIZTES EIGELB | 22 |
Zucchini flowers, kalamata olives and cured egg yolk | |
MINI BURGER MIT SALAT, WILDER BROKKOLI, ZWIEBELCONFIT UND SALAT | 15 |
Mini Burger with salad, wild broccoli, onion confit and salad | |
FROZEN JOGHURT MIT HIMBEEREN UND SHIZO | 9 |
Frozen yoghurt with raspberries and shizo | |
MASCARPONE, SAISONALE FRÜCHTE UND KOMBU-AHORNSIRUP | 11 |
Mascarpone, seasonal fruits and kombu maple syrup | |
GRAMONA LA CUVÉE | 11 |
CHAMPAGNER BILLECART SALMON BRUT NATURE | 16 |
RÄUSCHLING NON FILTRÉ, BESSON STRASSER, UHRWIESEN AM RHEINFALL, SCHWEIZ | 10 |
LES TRAVERS BLANC, DOMAINE DE COURBISSAC, LANGUEDOC-ROUSSILLON, FRANKREICH | 8 |
BRISAT BLANC, TERROIR SENSE FRONTERES, MONTSANT, SPANIEN | 9 |
PASSERINA DEL FRUSINATE, ABBIA NOVA, LAZIO, ITALIEN | 9 |
VOM VULKAN RIESLING TROCKEN, GUT HERMANNSBERG, NAHE, DEUTSCHLAND | 11 |
PINOT NOIR CHOLFIRST, BESSON STRASSER, ZÜRICH, SCHWEIZ | 10 |
ARBOIS POULSARD PIENTE BIEN, DOMAINE DE LA PINTE, JURA, FRANKREICH | 9 |
SUMOLL, CAN RAFOLS DELS CAUS, PENEDES, SPANIEN | 9 |
PERGOLAIA, CAIAROSSA, TOSCANA, ITALIEN | 9 |
AM HEIMPLATZ, EINEM DER SCHÖNEREN, VOR ALLEM LANGE UNTERSCHÄTZTESTEN PLÄTZE VON ZÜRICH, KEHRT LEBEN EIN. DAS TRADITIONSREICHE ERBE DER ZÜRCHER KUNSTGESELLSCHAFT ERHÄLT MIT DEM SPEKTAKULÄREN ERWEITERUNGSBAU DER CHIPPERFIELD ARCHITECTS EIN ZEITGENÖSSISCHES MUSEUM, EINEN LÄNGST VERDIENTEN, ADÄQUATEN PLATZ IM STADTZENTRUM. ZÜRICH SCHENKT SICH EIN MUSEUM DES JETZT- UND DAMIT AUCH EINE NEUE BAR, EIN NEUER ORT DER BEGEGNUNG VON KUNST UND PUBLIKUM, INMITTEN VON ZÜRICH.
Heimplatz, one of the nicer and above long underestimated places in Zurich, comes to life. With the spectacular extension by the well known Chipperfield Architects, the traditional heritage of the Zürcher Kunstgesellschaft has been given a contemporary monument, a long-deserved, adequate place in the city center. Zurich is giving itself a museum of the present and with it a new bar, a new place for art and public to meet in the middle of Zurich.
Dienstag – Freitag
08Uhr – 24Uhr
Samstag
9Uhr – 24Uhr
Sonntag
9Uhr - 19Uhr
Montag geschlossen
Kunsthaus Bar
Heimplatz 5
8001 Zürich
welcome@kunsthausbar.ch
+41 79 242 42 71